Phiên dịch tiếng Nhật

ĐỪNG NÓI TIẾNG NHẬT NHƯ VIẾT TIỂU THUYẾT

Mấy ai viết được tiểu thuyết mà mình đặt cái tiêu đề gớm quá nhỉ Thực ra viết tiểu thuyết cũng giống như bạn kể câu chuyện hấp dẫn cho tụi bạn thân mà thôi. Kiểu như là: – Này này, biết chuyện gì không? Hôm nay tao gặp con A. Gặp nó ở Lotte …

ĐỪNG NÓI TIẾNG NHẬT NHƯ VIẾT TIỂU THUYẾT Read More »

Tận dụng thời gian rảnh nghe podcast

Vừa rửa bát vừa nghe podcast tiếng Nhật là thói quen mỗi tối của mình. Cả nhà cũng dần quen với tiếng ồ ồ xì xồ liến thoắng bởi mình luôn phải nghe x1.5 mới kịp cái tính lúc nào cũng thích nhanh, thích vội. Dạy học thực sự là một cách để bản thân …

Tận dụng thời gian rảnh nghe podcast Read More »

Mặc gì khi đi dịch?

Đang lên ý tưởng cho video mới về chủ đề “Mặc gì khi đi phiên dịch”, tự nhiên nhớ lại câu chuyện – sự cố hồi mới vào nghề có kết thúc rất hậu. Nghĩ lại vừa buồn cười vừa thấy nhà kê =))) Đấy là trải nghiệm lần đầu tiên phiên dịch tại một …

Mặc gì khi đi dịch? Read More »

5 cách để có job dịch dạo

Giờ đây nhiều người học tiếng Nhật quá và ai cũng muốn được thực hành tiếng Nhật của mình, nhất là thực hành lại được trả tiền. Đương nhiên rồi, nghề dịch là nghề càng làm càng giỏi nên càng đi dịch nhiều thì càng va vấp, trình độ càng tăng lên. Nhưng muốn làm …

5 cách để có job dịch dạo Read More »

Tạo ấn tượng đầu tiên với nhà tuyển dụng

Hiện tại có rất nhiều job cho người học tiếng Nhật nên các bạn có nhiều lựa chọn. Tuy nhiên thị trường nhân lực cũng tăng lên chóng mặt vì số lượng người học tiếng Nhật ngày càng đông và rất rất nhiều người giỏi. Vậy làm thế nào để mình nổi bật giữa đám …

Tạo ấn tượng đầu tiên với nhà tuyển dụng Read More »

Mục đích của ngôn ngữ

Hồi xưa trong một giờ học luyện kaiwa, cô giáo – người mà mình vẫn luôn ngưỡng mộ bảo sinh viên đặt câu sử dụng mẫu ngữ pháp đã học. Từng đứa đứng lên đọc câu của mình. Có đứa đọc được ngay, có đứa ngắc ngứ, có đứa ngần ngừ để nắn nót từng …

Mục đích của ngôn ngữ Read More »

Lý do bạn không nói được tiếng Nhật

Nhiều người nghĩ càng học tiếng Nhật lên cao thì sẽ nói tốt, giao tiếp tốt. Thực tế thì mình đã gặp rất nhiều bạn kể cả bạn thời đại học hay những người làm việc cùng sau này, mặc dù có N1, N2 điểm số rất cao nhưng không nói được 1 câu tiếng …

Lý do bạn không nói được tiếng Nhật Read More »

Hôm nay mình có một chuyện vui

Ấy là công ty mình cứ 6 tháng có một lần đánh giá xét tăng lương, thưởng gọi là review. Mỗi kỳ review này không chỉ sếp đánh giá nhân viên mà ngược lại nhân viên đánh giá sếp và đồng nghiệp đánh giá lẫn nhau. Kết quả review sẽ dựa trên những đánh giá …

Hôm nay mình có một chuyện vui Read More »

Cuộc sống không có công việc thì thế nào

Cuối cùng thì mình cũng được ốm Sau 1 tuần chăm sóc Johnny bị cúm thì lại đến lượt Sarah cũng tặng mẹ 1 tuần service chăm sóc tiểu thư hay làm nũng. Đến lúc Sarah vừa khỏi một chút thì mẹ cũng đã được ốm. Rồi mẹ tự cho mình nghỉ 1 buổi tối. …

Cuộc sống không có công việc thì thế nào Read More »

Ngày quốc tế phiên dịch

Sáng nay một đồng nghiệp nhắc mới nhớ: hôm nay là ngày quốc tế phiên dịch. Vô tình lại trùng hợp thời điểm tôi đang đọc cuốn “同時通訳はやめられない”, tạm dịch “Không thể bỏ được nghề phiên dịch cabin”. Ngẫm lại về mình và nghề dịch.Cách đây vài năm tôi đã suy nghĩ rất nhiều rằng …

Ngày quốc tế phiên dịch Read More »

Scroll to Top