#phiendichcabin

Luyện kaiwa bằng phương pháp shadowing

Chào bạn 🙂 Cảm ơn bạn đã quét mã QR và tới đây. Chắc hẳn bạn rất quan tâm đến phương pháp shadowing và kết quả mà các học viên khóa Biên phiên dịch cơ bản của mình đạt được. Đúng vậy, đây là phương pháp hiệu quả không chỉ cải thiện khả năng kaiwa …

Luyện kaiwa bằng phương pháp shadowing Read More »

ĐỪNG NÓI TIẾNG NHẬT NHƯ VIẾT TIỂU THUYẾT

Mấy ai viết được tiểu thuyết mà mình đặt cái tiêu đề gớm quá nhỉ Thực ra viết tiểu thuyết cũng giống như bạn kể câu chuyện hấp dẫn cho tụi bạn thân mà thôi. Kiểu như là: – Này này, biết chuyện gì không? Hôm nay tao gặp con A. Gặp nó ở Lotte …

ĐỪNG NÓI TIẾNG NHẬT NHƯ VIẾT TIỂU THUYẾT Read More »

Ra mắt sách “Tôi đã trở thành PHIÊN DỊCH CABIN như thế nào”

Chào mừng bạn đến với chuyên mục Sách. Thủy vừa xuất bản cuốn sách đầu tay “Tôi đã trở thành PHIÊN DỊCH CABIN như thế nào – Lộ trình trở thành phiên dịch viên tiếng Nhật xuất sắc” vào cuối tháng 12 năm 2023. Nếu quan tâm đến sách, bạn có thể tìm hiểu thông …

Ra mắt sách “Tôi đã trở thành PHIÊN DỊCH CABIN như thế nào” Read More »

Mặc gì khi đi dịch?

Đang lên ý tưởng cho video mới về chủ đề “Mặc gì khi đi phiên dịch”, tự nhiên nhớ lại câu chuyện – sự cố hồi mới vào nghề có kết thúc rất hậu. Nghĩ lại vừa buồn cười vừa thấy nhà kê =))) Đấy là trải nghiệm lần đầu tiên phiên dịch tại một …

Mặc gì khi đi dịch? Read More »

5 cách để có job dịch dạo

Giờ đây nhiều người học tiếng Nhật quá và ai cũng muốn được thực hành tiếng Nhật của mình, nhất là thực hành lại được trả tiền. Đương nhiên rồi, nghề dịch là nghề càng làm càng giỏi nên càng đi dịch nhiều thì càng va vấp, trình độ càng tăng lên. Nhưng muốn làm …

5 cách để có job dịch dạo Read More »

Ngày quốc tế phiên dịch

Sáng nay một đồng nghiệp nhắc mới nhớ: hôm nay là ngày quốc tế phiên dịch. Vô tình lại trùng hợp thời điểm tôi đang đọc cuốn “同時通訳はやめられない”, tạm dịch “Không thể bỏ được nghề phiên dịch cabin”. Ngẫm lại về mình và nghề dịch.Cách đây vài năm tôi đã suy nghĩ rất nhiều rằng …

Ngày quốc tế phiên dịch Read More »

Kỹ năng không thể thiếu của phiên dịch

Bạn có bao giờ tự đặt ra tiêu chuẩn hay mục tiêu cho mình về chất lượng dịch? Dịch đúng bao nhiêu phần trăm bài nói gốc là đạt? Không nói đến các mảng dịch ăn uống, giao lưu vui vẻ hay hướng dẫn du lịch đơn thuần, mình muốn nói đến dịch họp, hội …

Kỹ năng không thể thiếu của phiên dịch Read More »

Cách nói tiếng Nhật dễ hiểu

Có một sự thật là bài thuyết trình càng dễ hiểu càng thu hút được nhiều khán giả. Chúng ta thường thích nghe những bài nói dễ hấp thu, câu chuyện gần gũi hơn là những bài nặng về chuyên môn, học thuật. Và chúng ta thường chịu đọc những bài viết ngắn hơn bài …

Cách nói tiếng Nhật dễ hiểu Read More »

Đồ nghề đi phiên dịch gồm những gì?

Một chủ đề tưởng ko liên quan mà lại rất liên quan vì mình hay gặp nhiều bạn đi dịch mà giống đi chơi, đi ăn cưới lắm. Vì vậy hôm nay mình xin chia sẻ về đồ nghề đi dịch của mình. Ngoài trang phục mặc trên người, mình sẽ mang theo 1 túi …

Đồ nghề đi phiên dịch gồm những gì? Read More »

Scroll to Top